ARTICLE

DISCERNING THE CODESWITCHING PROCESS IN PAKISTANI URDU WEBLOGS

02 Pages : 14-31

http://dx.doi.org/10.31703/grr.2023(VIII-IV).02      10.31703/grr.2023(VIII-IV).02      Published : Dec 2023

Discerning the Code-Switching Process in Pakistani Urdu Weblogs

    This paper investigated the process of code-switching in Urdu weblogs authored by Pakistani bloggers as code-switching has always been an intriguing phenomenon to sociolinguists. The research objectives of this study are to investigate the data of Urdu weblogs to identify and describe the patterns of code-switching in the blog entries authored by Pakistani bloggers. This study utilized the quantitative and qualitative approaches. In the present study, 20 Urdu blog entries authored by 10 Pakistani bloggers are analyzed to examine the occurrence of English code-switches. Lexical switches are the most frequently occurring type of code-switching found in the data. The results of this study indicate that the code-switched language in Urdu weblogs is primarily an extension of the written or spoken form of language. However, it also has certain distinctive features that set it apart from code switched language in other genres. The findings showed that Pakistani bloggers, who are multilingual internet users, usually use this mode of communication to fully express themselves because they live between two worlds-virtual and real, two cultures, and two languages.

    Computer-mediated Communication, Code-switching, Urdu Weblogs, Pakistani Bloggers, Bilinguals
    (1) Kanwal Fatima
    PhD Scholar, Department of English, Fatima Jinnah Women University, Rawalpindi, Punjab, Pakistan. Assistant Editor - (English), ORIC, Allama Iqbal Open University, Islamabad, Pakistan.
    (2) Samina Amin Qadir
    Professor Emeritus, Department of English, Fatima Jinnah Women University, Rawalpindi, Punjab, Pakistan.
  • Anwar, B. (2009). Urdu-English code switching: The use of Urdu phrases and clauses in Pakistani. English (A non- native variety). International Journal of Language Studies, 3(4), 409-424. http://www.esp-world.info
  • Appel, R., & Musyken, P. (1987). Language Contact and Bilingualism. Great Britain: Athenaeum Press Limited.
  • Blom, J. P., & Gumperz, J. (1972). Social Meaning in Linguistic Structures: Code Switching in Northern Norway. In Gumperz, J. & Hymes, D. (Eds.), Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication (407- 434). New York: Holt, Rinehart, and Winston.
  • Cakrawarti, D. A. (2011). Analysis of code- switching and code mixing in the teenlit canting. Cantiq by Dyan Nuranindya [Dissertation]. Semarang Diponegoro University.
  • Crystal, D. (2001). Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Crystal, D. (2003). English as a global language (Second Ed). Cambridge: Cambridge
  • Danet, B., & Herring, S. C. (2007). The Multilingual Internet: Language, Culture, and Communication Online. New York: Oxford University Press
  • De Bot, K. (1992). A Bilingual Production Model: Levelt’s ‘Speaking’ Model Adapted. Applied Linguistics, 13, 1-24. https://doi.org/10.1093/applin/13.1.1
  • Fabbro, F. (1999). The neurolinguistics of bilingualism. Hove, UK: Psychology Press
  • Finnegan, R. (2011). Why Do We Quote?: The Culture and History of Quotation. Cambridge, UK: Open Book.
  • Goldbarg, R. N. (2009). Spanish English code switching in Email communication . Language at Internet, 6(3), 1-21. http://www.languageatinternet.de/articles/2009/2139
  • Gordon, R. G. (2005). Ethnologue: Languages of the World (Fifteenth Edition). Dallas, Texas: SIL International. http://www.ethnologue.com
  • Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, Beware! The bilingual is not two monolinguals in one Person. Brain and Language, 36, 3-15. https://doi.org/10.1016/0093-934X(89)90048-5
  • Gumperz, J. (1982). Conversational Code- Switching. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Gumperz, J. (1972). Directions in sociolinguistics: The ethnography of Communication. New York: Holt, Rinehart and Winston
  • Gumperz, J. (1977). Sociocultural Knowledge in Conversational Inference. In SavilleTroike, M. (Ed.), Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics. Washington, DC: Georgetown University Press. https://doi.org/10.5539/ass.v5n8p136
  • Herring, S. C. (2001). Computer-mediated discourse. In Schiffrin, D., Tannen, D., & Hamilton, H. (Eds.), The Handbook of Discourse Analysis (612-634). Oxford: Blackwell Publishers. https://doi.org/10.1017/CBO9780511805080.016
  • Herring, S. C. (2003). Gender and power in online communication. In Holmes, J., & Meyerhoff, M. (Eds.), The handbook of language and gender (202-228). Oxford, UK: Blackwell Publishers.
  • Higgins, R. (1991). Computer-Mediated Cooperative Learning: Synchronous and Asynchronous Communication between Students Learning Nursing Diagnosis [Unpublished doctoral dissertation]. Toronto: University of Toronto. Retrieved from http://www.cybercorp.net/rhiggins/thesis/
  • Kachru, B. B. (1986). The Alchemy of English: The Spread, Functions and Models for Non Native Englishes. Oxford: Oxford University Press.
  • Landers, R. N., & Goldberg, A. S. (2014). Online social media in the workplace: A conversation with employees. In Coovert, M. D., & Thompson, L. F. (Eds.), Psychology of Workplace Technology (284-306). New York: Routledge.
  • Kaplan, A. M., & Haenlein, M. (2010). Users of the World, Unite! The Challenges and Opportunities of Social Media. Business Horizons, 53, 59-68. http://dx.doi.org/10.1016/j.bushor.2009.09.003
  • Mansoor, S. (2004). The status and role of regional languages in higher education in Pakistan. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 25(4), 333-353. https://doi.org/10.1080/01434630408666536
  • McArthur, T. (1998). Models of English. The English Languages. Cambridge University Press.
  • Montes-Alcalá, C. (2007). Blogging in two languages: Code-switching in bilingual blogs. In J
  • Muysken, P. (2000). Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Myers-Scotton, C. (2002). Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford: Oxford University Press
  • Niazi, A. & Khan, S. L. (2003). A Study of Language Attitudes and Motivations: English- Urdu Code Switching by Teenage Bilinguals in a Private School. FJWU Abstracts: English. Fatima Jinnah Women University Rawalpindi. https://doi.org/10.35484/pssr.2020(4-III)46
  • Onysko, A. (2006). English codeswitching in the German news magazine Der Spiegel: na Talaat, M. (2005). Convergence and Social Context in Pakistani English. ELF Annual Research Journal (Khairpur: Shah Abdul Latif University), 4, 27-48.
  • Tannen, D. (2007). Power maneuvers and connection maneuvers in family interaction. In Tannen, 28-48. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195313895.003.0002
  • Valdés-Fallis, G. (1976). Social Interaction and Code-Switching Patterns: A Case Study of Spanish-English Alternation. In Keller, G. et al. (Eds.), Bilingualism in the Bicentennial and Beyond (86-96). New York: Bilingual Press. https://www.jstor.org/stable/25744023
  • Wei, L. (2013). Dimensions of bilingualism. In Wei, L. (Ed.), The Bilingualism Reader (3- 25). New York: Routledge.
  • Yousaf, F. (2004). Sociolinguistics: Study of Language in the Social Context. Journal of Research: Faculty of Language & Islamic Studies, 6, 17-25: Bahauddin Zakariya University Multan.
  • Zentella, A. C. (1997). Growing Up Bilingual.

Cite this article

    CHICAGO : Fatima, Kanwal, and Samina Amin Qadir. 2023. "Discerning the Code-Switching Process in Pakistani Urdu Weblogs." Global Regional Review, VIII (IV): 14-31 doi: 10.31703/grr.2023(VIII-IV).02
    HARVARD : FATIMA, K. & QADIR, S. A. 2023. Discerning the Code-Switching Process in Pakistani Urdu Weblogs. Global Regional Review, VIII, 14-31.
    MHRA : Fatima, Kanwal, and Samina Amin Qadir. 2023. "Discerning the Code-Switching Process in Pakistani Urdu Weblogs." Global Regional Review, VIII: 14-31
    MLA : Fatima, Kanwal, and Samina Amin Qadir. "Discerning the Code-Switching Process in Pakistani Urdu Weblogs." Global Regional Review, VIII.IV (2023): 14-31 Print.
    OXFORD : Fatima, Kanwal and Qadir, Samina Amin (2023), "Discerning the Code-Switching Process in Pakistani Urdu Weblogs", Global Regional Review, VIII (IV), 14-31